23-ամյա կատարելագործման ճանապարհորդություն ՝ տեղայնացնելու համար մթագին «Բահամուտի ծովածոցը»

Արվեստի շնորհակալություն Square Enix- ից Arրագրավորողը Near- ը առավել հայտնի է SNES- ի նմանակման վերաբերյալ պատմական աշխատանքով: Դա տեղի է ունեցել միայն հին JRPG- ի պատճառով, որը նրանք հինգ անգամ փորձել են տեղայնացնել:
  • Էկրանի կադր ՝ Բահամուտի ծովածոցի ճակատամարտում: Ֆոտո վարկ. Moby խաղեր

    «Հրդեհային խորհրդանիշ. Թրակիա 776» թարգմանելու համար մոտակա անհնարին 20-ամյա ճանապարհորդությունը

    Պատրիկ Կլեպեկ 07.29.19

    Թերեւս զարմանալի չէ, որ սովորեն մոտիկ & apos; ի անձնական կայքը ներառում է ինքնակենսագրական բաժինը որ հպարտորեն նշում է, որ նրանք ունեն «գերակշռող մղում դեպի կատարելություն» և որ «դու միշտ ինձ կգտնես, որ աշխատում եմ ինչ-որ բանի վրա, քանի որ չեմ վայելում ժամանցը»:

    Բայց ինչու Բահամուտի ծովածոցը ? Այս մեկ խաղո՞ւմը: Որովհետեւ Բահամուտի ծովածոցը «Մերձակա» պատմությունն է, և վերադառնում է դարաշրջան, երբ նրանք առցանց են անցել որպես byuu ՝ վերցված գլխավոր հերոսից Բահամուտի ծովածոցը քանի որ դա նշանակում էր «սխալ» և արտացոլում էր նրանց ագրեսիվ կատարելությունը:

    Մոտակայքում '' obsessive կեցվածքը '' վաղուց էր ծլել, մինչ Near- ը փնտրում էր հին վիդեոխաղերի ամսագիր `EGM կամ GamePro, նրանք վստահ չեն, և տեսան մի ընկերություն, որը մասնագիտանում է խաղեր ներմուծելու մեջ, որոնք նշված են Վերջնական ֆանտազիա v , Arամանակին Մոտիկ երկրպագում էր Final Fantasy սերիալին, և գիտակցելը, որ այնտեղ խաղ կա, որի համար նրանք խաղում են, նույնիսկ եթե դա իրենց համար անհասկանալի լեզվով էր, հրապուրիչ էր: Նրանք ժամանակին ծախսել են իրենց բոլոր խնայողությունները, նույնիսկ 15 ​​դոլար վճարելով անօգուտ «տարածաշրջանային ադապտեր» -ի համար ՝ նախքան գիտակցելով, որ դուք կարող եք շրջափակման ներդիրները խցկել SNES փամփուշտի վրա և ներմուծել Final Fantasy V.

    Վեցանկյուն խմբագիր, որը կոչվում էր Cygnus: Լուսանկարը ՝ RomHacking.net

    Էկրանի կադր `Բահամուտի ծովածոցից: Ֆոտո վարկ. Moby խաղեր

    Համամասնական տառատեսակի օրինակ Bahamut ծովածոցում: Լուսանկարը ՝ մոտ

    Ինչպես Sega- ի տեղայնացման թիմը հավատարմորեն պահեց Yakuza Quirky- ին և տարօրինակ

    Պատրիկ Կլեպեկ 11.12.20

    Սա կլինի մոտ & apos; երկրորդ փորձը: 2000 թվականն էր, իսկ Նիրը ՝ 17 տարեկան: Դա եւս մեկ անգամ ձախողում կլիներ: Բայց այս անգամ Նիրը ծրագրավորող էր, ինչը նշանակում էր, որ նրանք կարող են խաղը թեքել իր կամքին: Կամմեդոն նաև ծրագրավորող էր: Ոչ էլ թարգմանիչներ էին:

    Նրանց ծրագրի էջը 2000 թվականից ներկայացնում է նրանց ուժեղ և թույլ կողմերը ՝ ցույց տալով, թե ինչպես նրանք կարողացան կոտրել ROM խաղը ՝ իրենց նպատակներից ավելին իրականացնելու համար: Նրանց բառեր էին պետք:

    • «Երկխոսության դեկոմպրեսոր. Ավարտված է
    • Երկխոսության կոմպրեսոր. Ավարտված է
    • Տառատեսակի ներդիրը `ավարտված է
    • Սցենար / Հում տվյալների փոխարկիչներ. Ավարտված է '

    Թարգմանությունը նշված է 25% -ով: Դա երբեք չէր հասնի 100% -ի, և անցած կլիներ յոթ տարի, մինչև Near- ը կրկին ստանար այդ սխալը և փորձեր տեղայնացնել Բահամուտի ծովածոցը ,

    Հայացք Մանդելինի հայտնի Mother 3 տեղայնացմանը: Լուսանկարը ՝ RomHacking

    Նախնական պլանն այն էր, որ Near- ը իրենք թարգմանեն սցենարը: Mandelin & apos; - ի սցենարը այս պահին գրեթե 20 տարեկան էր, իսկ մոտակայքում `ճապոնական սահունությունը, գրեթե ավարտված էր: Բայց հեռահար հարվածով, Near- ը հասավ մի լավ ճանաչված երկրպագուի տեղայնացմանը, ով հայտնի է առցանց Թոմ անունով, որն իր ներդրումն ունեցավ տասնյակ բարձր գովասանքի սցենարների մեջ: Թոմը համաձայնվեց մաս կազմել Բահամուտի ծովածոցը ,

    Տարիներ առաջ Թոմն ու Նիրը փորձեցին համագործակցել մեկ այլ խաղի վրա, բայց այն չստացվեց: Այսպիսով, երբ Near- ը հրապարակավ հայտարարեց, որ վերադառնում են Բահամուտի ծովածոցը , Թոմը ձեռքը մեկնեց:

    «Ինձ մոտ տպավորություն էր, որ [նրանց] պարզապես խաղացողների, ոչ թե թարգմանչի կարիք ունեն, այնպես որ ես զարմացա, երբ [նրանք] ինձ հարցրեցին ՝ արդյո՞ք կթարգմանեմ սցենարը», - ասաց Թոմը: «Չնայած ես նախկինում երբևէ չէի խաղացել, բայց ես գիտեի, թե որքան կարևոր է դա նրանց համար, ուստի համաձայնեցի թարգմանել այն: [Նրանց] տրամադրած գործիքները սցենարը իսկապես դյուրին դարձան, ուստի դրա ավարտը երկար ժամանակ չպահանջեց: Ես անհամբեր ցանկանում էի օգնել [նրանց] ավարտել [իրենց] երազած նախագիծը »:

    «Վիշապի որոնում» -ը վերջապես արաբերեն թարգմանող մոդեր

    Պատրիկ Կլեպեկ 05.18.17

    Երկրպագուների մի մասի, և խաղի ֆիզիկական փամփուշտի փոխարեն խաղի թվային տարբերակի հետ աշխատելու կախարդանքի մի մասն այն է, որ դուք կարող եք անել այն, ինչ ցանկանում եք: Մոտ & apos; s patch- ը բարձրացրեց խաղի & apos; s ROM չափը 24mbit- ից 64mbit, ինչը կբարձրացներ խաղի արտադրության գինը: Մոտը չի կարող անհանգստանալ դրանից: Այն նաև 'ճշգրիտ' է: Գուցե թողարկված խաղի համար անճիշտ էր, բայց տեխնիկապես ոչինչ չէր խանգարում Squaresoft- ին ավելացնել ROM- ի չափը:

    «Չպահանջելով վճարել ROM չիպերի ծախսերը, երկրպագուների թարգմանությունները եզակի վիճակում են, որպեսզի կարողանան այդ օրվա սահմաններում անցնել ֆինանսական կենսունակության սահմանները», - ասացին նրանք: «Կարծում եմ ՝ երկրպագուների թարգմանության տեսարանը տեխնիկայով վաղուց արդեն գերազանցել է SNES- ի կոմերցիոն թարգմանություններին: [...] Բայց եթե Squaresoft- ը իմանար իմ իմացած տեխնիկան այսօր, և ROM- ի ծախսերը խնդիր չէին, ես կցանկանայի կարծել, որ սա այն թարգմանությունն է, որը նրանք կցանկանային թողարկել »:

    Մոտակայքում գտնվող տեղայնացումը Բահամուտի ծովածոցը ազատ է արձակվել 2021 թվականի փետրվարի 9-ին, կամ բուն թողարկումից գրեթե 25 տարի անց Բահամուտի ծովածոցը , 1997 թ.-ին սկսված որոնումը ավարտվեց:

    «Սա հուզիչ կլինի ամոթալի լինել, - ասաց Մոտը, - բայց հենց որ վերջին բանը ներմուծեց կարկատակը, ավարտվեց էկրանի գրաֆիկը, որը մենք թարմացրեցինք, որպեսզի վերջին էկրանն ավելի հիշարժան դառնա խաղացողների համար, անկասկած ուրախության արցունքներ եղան»: